_
_
_
_
_
CRÍTICA / LIBROS
Crítica
Género de opinión que describe, elogia o censura, en todo o en parte, una obra cultural o de entretenimiento. Siempre debe escribirla un experto en la materia

Poesía no apta para holgazanes

Jorie Graham, una de las más afamadas poetas estadounidenses vivas, publica 'Rompiente'

Jorie Graham (Nueva York, 1950), premio Pulitzer en 1996, es una de las más afamadas poetas estadounidenses vivas. De ella se publica ahora, en una excelente traducción, su décimo libro, Rompiente (Sea Change, en inglés). Se trata de un libro complejo y denso, deudor del flanco más sofisticado de la poesía estadounidense, pero también del más directo y claro y luminoso. Whitman podría ser la referencia para englobar esas dos direcciones, pero, habría que añadir otras enseñanzas, como la del experimentalismo de Pound, el intelectualismo emotivo de Stevens o el prístino lirismo de W. C. Williams. El lector reconoce una impulsividad natural, casi cercana al célebre “desbordamiento espontáneo de los sentimientos/emociones llenos de fuerza” (Wordsworth). Esto proporciona al libro espesura y frescura, al tiempo que sinceridad, que lo liberan de su más temible amenaza: la opacidad ungida de falsa trascendencia. Los poemas tienen un dinamismo semejante, y a todos les afecta el versículo whitmaniano del que se vale el discurso, con simétricos cortes que convierten la página en una extraña cadencia de espacios largos y cortos, con encabalgamientos brutales, insólitos, que harían enrojecer al mismísimo fray Luis. El comienzo suele acudir a un escenario estático, que señala la época del año o el tiempo: “Después de una gran lluvia, calor del verano, mitad de invierno, luna llena, luna menguante, anochece, sol que irrumpe…”. A partir de ese dato, que origina una predisposición contemplativa llena de torbellinos existenciales, empieza a hilar un discurso en el que se entremezclan largas tiras de frases enhebradas solo por la sucesividad de la conciencia sin freno y sentencias llenas de intensa y acuciante carga filosófica junto con pedazos de expresividad netamente lírica, en los que la transparencia emotiva deslumbra. La mezcla de esos tres registros define la totalidad de este libro. No apto para banales ni holgazanes.

Rompiente. Jorie Graham. Traducción de Rubén Martín. Bartleby. Madrid, 2014. 119 páginas. 14 euros

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_