_
_
_
_
_

Fabien Vehlmann: “Quiero que los niños redescubran a Spirou”

Se cierra el concurso #QuieromiSpirou y ya puedes leer completo el último tomo del botones francobelga

Avance de 'Spirou: La cara oculta de Z".
Eneko Ruiz Jiménez

¿Puede Spirou ser tan popular e icónico en España como lo es en Francia? El reto es difícil, pero desde que Dibbuks se hizo con los derechos del botones —más conocido en nuestro país por sus aventuras como jovencito travieso—, ese es el objetivo: recopilaciones clásicas, tebeos nunca publicados y, por supuesto, la serie regular forman parte ya de ese catálogo creciente dedicado al héroe más longevo de la BD todavía en publicación. Jijé, Franquin, Fournier, Cauvin, Broca, Tome, Janry, Morvan, Munuera, Chaland... La historia del título es casi como escribir la historia de los autores del cómic francobelga. Una antorcha que ahora esta en manos del dibujante Yoann y el guionista Fabien Vehlmann (Mont-de-Marsan, 1972), cuyos dos primeros tomos, La amenaza de los Zorketes y La cara oculta de Z, sorteábamos entre nuestros lectores. Ya tenemos ganadores.

Gracias al éxito de convocatoria logrado por #QuieromiSpirou, la editorial Dibbuks ha decidido repartir el sorteo entre dos concursantes, que se llevarán ambos tomos a casa. Los ganadores son los usuarios de Twitter @picolbis y @marcpr93 que, aunque serán en breve contactados por la red social, deberán escribir un e-mail a la dirección prensa@dibbuks.net facilitando sus datos postales ¡Felicidades! El resto, no desesperéis, dado que podréis seguir leyendo el último de los tomos de Spirou en digital, disponible hasta el 18 de octubre.

Por esta ocasión especial, Vehlman, autor de otras obras del catálogo de Dibbuks como Solos, la antología de ciencia-ficción Un futuro entre las nubes o Green Manor, ha contestado a KA-BOOM un cuestionario por e-mail para todos los que dudéis todavía de si deberíais engancharos a las aventuras del botones. Empezamos por lo simple: ¿Cómo convencer al público español para que lea Spirou?

Pregunta. Parece difícil explicar al público español lo que significa Spirou en Francia ¿qué significó para usted hacerse cargo de la colección?

Respuesta. Sencillamente: ¡es la serie franco-belga más antigua todavía en activo! Es verdad que Tintín nació antes que Spirou, pero este último ha tenido aventuras sin parar desde 1938. Ese récord de longevidad hace del personaje una "antorcha" que se van pasando los autores encargados de preservar su herencia.

P. ¿Cuál es su historia personal con el famoso botones?

R. Lo descubrí de niño, a través de mis padres, que me compraron varios álbumes mientras ellos eran suscriptores de la Revista Spirou. Así que me he sumergido en el personaje desde la infancia.

P. ¿Cuáles son los autores que más le han inspirado para crear sus historias?

R. Franquin obviamente, que sigue siendo un genio sin parangón, pero también muchas de las aventuras escritas por Tome & Janry, que llevaron el género de la aventura humorística a nuevas cotas (con álbumes como Spirou en Nueva York, por ejemplo).

P. El tomo que se publica ahora en España, La Cara oculta de Z, es de ciencia-ficción pura ¿Cuánto de este género traerán a Spirou? ¿Con qué géneros jugarán?

R. Es cierto que deseábamos "sacudir" un poco la serie y pensar en algo original. Nos hemos divertido mucho con esta historia del "botones-lobo", arriesgándonos a descolocar a nuestros lectores más antiguos, ¡pero consiguiendo recrear a los más pequeños, que se lo han pasado en grande con este episodio nada convencional en la Luna!

P. ¿Cuál es la diferencia entre trabajar en álbumes independientes creados por ustedes frente a uno como Spirou? ¿Cuánta libertad tienen?

R. Es cierto que el personaje no es nuestro, sin embargo tenemos suficiente margen de maniobra. La editorial Dupuis confió en nosotros una primera vez con un primer contrato [como invitados en Una aventura de Spirou y Fantasio por...], que fue renovado posteriormente. Eso demuestra que nuestra interpretación del personaje gusta, y eso a pesar de las libertades que nos tomamos a veces por diversión (pero siempre acorde con la idiosincrasia del personaje: ¡Yoann está muy atento a eso!).

P. ¿Cómo definiría la marca personal que imprimen en Spirou?

R. Una pregunta difícil... quizá nuestros lectores lo sepan mejor. Creo que encajamos en la línea de aventuras y buen humor de nuestros predecesores, tratando de hacer que nuestro Spirou sea lo más contemporáneo posible.

P. ¿Qué debería aprender la industria española del cómic sus vecinos franceses?

R. [risas] ¡Quizá sea más bien al contrario! En España hay autores excelentes de los cuales podríamos aprender lecciones de humildad.

P. ¿Hasta cuándo estarán en Spirou?

R. Al menos otros 5 años (que es la duración de nuestro contrato actual), periodo tras el cual vamos a hacer un balance y ver si hemos sido capaces de renovar al tipo de lector. Reconozco que mi principal reto sería lograr que los niños redescubrieran a Spirou.

P. ¿Qué podemos revelar las próximas aventuras que serán publicados en España?

R. Los próximos dos álbumes de Spirou parecerán tal vez un poco más políticos que los anteriores, puesto que hablan del ultraliberalismo y la guerra en Oriente Medio... pero sin dejar nunca de lado el humor, por supuesto. Y veremos mucho más a Bronco, mi personaje favorito en este tomo 52.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Sobre la firma

Eneko Ruiz Jiménez
Es periodista en la sección de redes sociales, aunque lo que más le gusta es hablar de cine, series y cómics. No sabe montar en bicicleta.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_