_
_
_
_
_

Rilke: genio y figura

Mauricio Wiesenthal revisa la figura del poeta de Praga en un libro que no se sabe muy bien qué lugar ocupa entre la multitud de biografías, crónicas y álbumes sobre su figura

Tres mil treinta y seis títulos guarda la Biblioteca Nacional Alemana bajo la entrada de Vida y obra de Rainer Maria Rilke, y si nos fiamos de las publicaciones chinas, búlgaras o españolas salidas sólo en 2015, el autor de Elegías de Duino y de Los apuntes de Malte Laurids Brigge, muerto hace casi noventa años, sigue despertando grandes pasiones. De esta respetable bibliografía tiene Mauricio Wiesenthal un gran conocimiento, a juzgar por la soltura con la que dispone datos, lugares y teorías relacionados con el poeta de Praga. Su retrato de familia, su introspección psicológica y sus citas de la obra y correspondencia demuestran un envidiable dominio de la materia.

Sin embargo, no se sabe muy bien qué lugar ocupa su contundente aportación (1.158 páginas) entre la multitud de biografías, crónicas, álbumes de recuerdos y devocionarios. No pertenece a ninguno de los géneros mencionados, a pesar de manejar elementos de todos ellos. Y es que a Wiesenthal, mucho más que la obra —sobre la que se pronuncia de forma anecdótica—, le interesa la figura de Rilke, y de ella, el aspecto de poeta exquisito de último vate del siglo XX que reclamaba para sí. Este enfoque exclusivo en la escenificación de Rilke como habitante de esferas superiores de la realidad (y de la sociedad) da una imagen como mínimo sesgada y a menudo caricaturesca de un autor que, por muy dandi que haya sido, no puede ser reducido a un personaje de crónica de alta sociedad.

Wiesenthal es demasiado inteligente para no señalar las contradicciones esenciales en la vida de Rilke, y en su acercamiento al poeta se encuentran, al menos en el terreno psicológico, rasgos matizados y vivos. Buena parte del texto, sin embargo, desarrolla ideas y visiones muy particu­lares, no documentadas y confusas, plagadas de alusiones literarias y locuciones en alemán, francés, italiano, latín o ruso que no vienen al caso y vuelven la lectura pesada e irritante.

Compensación encontrarán los amantes de Rilke en la edición bilingüe (alemán-castellano) de Elegías de Duino, que publica Sexto Piso en una fabulosa, tan libre como coherente versión de Juan Rulfo. Este trabajo de recreación de la obra más traducida de Rilke, que el mexicano realizó en los años cuarenta, representa un gran hallazgo. Conserva su profundidad espiritual a la vez que hace sentir la milagrosa sonoridad y levedad del original. •

Rainer Maria Rilke (El vidente y lo oculto). Mauricio Wiesenthal. Acantilado. Barcelona, 2015. 1.168 páginas. 44 euros

Elegías de Duino. Rainer Maria Rilke.Traducción de Juan Rulfo. Sexto Piso. Madrid, 2015. 145 páginas. 16 euros

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_